A discussion of the difficulties attendant upon accurate translation taking the translation of Sienkiewicz's description of the Forum Romanum in Quo Vadis as an exemplar
An account of both the historical fates of an early Polish translation of the American Declaration of Independence and of the linguistic difficulties experienced by the author in making a 1992 translation of the document (see link below)
Further discussion (see the two links above) of the problems of translation as applied to the Declaration of Independence, expanded to include also languages other than Polish