[an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive]
InfoPoland Poland on the Web
University at Buffalo
State University of New York
Annotated links to Poland-related information
a service of the Polish Academic Information Center
[an error occurred while processing this directive]
  NAVIGATION       Poland > >
> Jan Kochanowski (1530 - 1584)
SITEMAP SEARCH

Become an info-poland contributor
Link Size Comment
Staropolska on LIne
staropolska.gimnazjum.com.pl/...Kochanowski/...
2,500 words Songs Trifles
Warsaw Voice: Poet's Corner
info-poland...Koc/wv/link.shtml
570 words Two articles about the poetry of Jan Kochanowski with an English translation of the poet's: Trenody V and Second Chorus from The Dismissal of the Grecian Envoys
Jan Kochanowski
en.wikipedia.org/wiki/Jan_Kochanowski
185 words Wikipedia's entry for the poet
Jan Kochanowski
newadvent.org/cathen/08685b.htm
435 words CEntry for poet in the New Advent Catholic Encyclopedia
Jan Kochanowski: Threnody 14
versedaily.org/jkt14.shtml
150 words poem in English translation by Leonard Kress
The Threnodies of Jan Kochanowski
eighthsquare.com/thren/threnodies.html
4,390 words A introduction and translations of Threnodies I, III, VI, XII, and XIX with commentaries - Extracts from Barry Keane's book: Jan Kochanowski, Threnodies and The Dismissal of the Greek Envoys
2,115 words Leonard Kress's essay of this title, his translations of Threnodies 5, 6 and 14 and two poems by him
5,000 words Full title: Towards a Re-evaluation of the Sources of Jan Kochanowski's Psalterz Dawidow: the Role of Jean Calvin's In Librum Psalmorum Commentarius
2,590 words A review, published in the Sarmatian Review, of Kochanowki's Treny as translated by Adam Czerniawski
98 pages An Honors History Thesis on the subject of The Treny of Jan Kochanowski
2700 words A review, published in the Canadian Slavonic Papers, of the Treny as translated by Adam Czerniawski
825 words rish poet and Polish poetry specialist Barry Keane explores the motions and emotions of the poetry translator.
3,830 words An essay by Adam Czerniawski discussing the translations of Polish poetry into English with a number of translated poems
660 words A short biography by Prof. Roman Solecki
Report broken link: copy its title or url and click here Flag Polish flag   indicates link is to a website in Polish
To comment click here or to suggest another link click here Info about studying at the University at Buffalo
   

 

Info-Poland   |    art and culture   |    history   |    universities   |    studies   |    scholars   |    classroom   |    book chapters   |    sitemaps   |    users' comments